משורר פולני ממוצא יהודי. סופר, סופר, אחד המשוררים הפופולאריים ביותר בתקופת בין המלחמות.

מייסד שותף את הקברט “Pod Pikadorem” ואת הקבוצה הפואטית “Skamander”. משתף פעולה של השבועון “Wiadomości Literackie” ו- “Cyrulik Warszawski”. מתרגם שירה רוסית, צרפתית, גרמנית ולטינית. קלאסיקה של ספרות ילדים פולנית, מחברת שירים, כולל “קטר”, “רדיו ציפורים”, “מר הילארי”, “הפיל טרבבלסקי”, “במבו”. הוא חתם על עבודותיו במעל 40 שמות בדויים!
הוא היה גאון של השפה הפולנית, איקונוקלאסט ומהפכן. המשורר ההמוני הראשון שיצר מערכונים וקברנות קברט. הטקסטים והשירים שלו עדיין קיימים בתרבות ההמונים. הוא מוערך במיוחד בגלל ההומור שלו שחושף מוח חד וגישה רעננה

הוא חיפש מילים שנשמעות דומות בשפות שונות עם משמעויות שונות. הוא אהב ליצור ניאולוגיות. הקסם הלשוני לא עזב אותו עד סוף ימיו. שירתו אינה קלה עקב משחק מילים זה וכפל משמעויות המלים. הוא השתמש באורח המקצב והרשרוש של השפה הפולנית. הוא גם השתמש בנאום עממי (“לאדם פשוט”), ואף בגסויות (“שיר שבו המחבר מתחנן בנימוס אך בתקיפות בפני קבוצות שכנות רבות לנשק לו את התחת”).
הוא נשאר יהודי שכתב בפולנית לנצח. עד סוף ימיו הוא התמודד עם זהותו הכפולה. בתקופה שבין מלחמות העולם הוא הותקף על ידי פולנים ויהודים. הראשון האשים אותו ב”לקיחת “ספרות פולנית, זו האחרונה – שהוא מעדיף פולניות.

קרן ג’וליאן תווים ואירנה תווים (אחיותיו של המשורר), שנוסדו בשנת 2006 על ידי בתה של תווים אווה תווים-ווניאק, כיום היא הבעלים היחיד של זכויות היוצרים הקנייניות של כל יצירותיו של המשורר.